Худей не худей, но всегда приходит пора искать хлеба насущного в самом буквальном смысле. Но как быть, когда на пути к сытому блаженству стоит пресловутый языковой барьер? Конечно, во многих местах Монголии можно сделать заказ не только на монгольском, но и на русском, английском или иных языках, но все же… Порой бывает так, что в ресторанчике приносят вам глубокую миску, а в ней, к примеру, плавают пельмени в чае. Такова монгольская кухня, в основе своей незатейливая, но своеобразная.
Потому совсем не лишне научиться читать монгольское меню, понимать суть спрятанных там блюд и вообще ориентироваться в застольной тематике. Тем более, что наука та не так и сложна.
Итак, ресторан по-монгольски… так и будет ресторан, но можно встретить также и зоогийн газаар, гуанз, цайны газар и т.д.
Начнем сначала — с основных блюд. В монгольской кухне главная еда это, конечно, мясо — мах. Но приготовить его можно по-разному. Например: вареное мясо — чанасан мах, жареное мясо — шарсан мах, тушеное мясо — жигнэсэн мах. Естественно, различается она не только по способу приготовления, но и по происхождению: баранина жаренная — хонины шарсан мах, баранина тушеная — гуляш или хонины жингсэн мах. Из мяса готовят легенду монгольской кухни — бууз, местный аналог среднеазиатских мантов или китайских баоцзы (мелко нарубленное мясо, завернутое в тесто и приготовленное на пару) и банш (мясные пельмени, вареные в воде).
Монгольский аналог чебуреков — хуушуур жарится в бараньем жире, и известен тем, что в отличие от России, теста там меньше, чем мяса. Вариант известного нам шашлыка в монгольском языке зовется шорлог. Монгольская колбаса значится в меню как хиам, подается чаще с гарниром из риса и нашинкованных овощей.
К ней может быть добавлены и яица, в виде омлета — өндгөн жаврай, или яичницы-глазуньи — шарсан өндөг.
Одним из популярнейших блюд, имеющихся в меню практически любого уважающего себя заведения является цуйван — домашняя, приготовленная на пару лапша с мясом. Она очень сытная: порции порой бывает вполне достаточно для того, чтобы забыть о еде на целый день. Напротив, более редки хорхог — баранина с овощами, приготовленная с горячими камнями в закрытой емкости и бодоог — мясо, приготовленное в собственной шкуре животного (коза, тарбаган)
Отдельная тема это монгольские супы. Наверное, главный среди них это мясной суп — хар шөл («черный суп»). Главное его свойство — отсутствие каких-то дополнительных компонентов, только мясо, кусочки свежайшей баранины в бульоне.
Кстати, бульон может подаваться отдельно, тогда его можно называть как тунгалаг шөл — «прозрачный суп». В супе могут присутствовать, например, рёбрышки, тогда это хавиргатай шөл.
А ногоотой шөл — суп с овощами и мясом, с небольшим перевесом в сторону последнего. Вообще, если в названии супа напрямую не упоминается мясо, то вовсе не факт, что его там не будет. С соблюдением такого же принципа составлены и рисовый суп — будаатай шөл, и густая смесь из овощей и мяса — хууйцаа, и гурилтай шөл — суп с лапшой. Имеется в меню суп с пельменями — банштай шөл, и его экзотический вариант, упомянутый выше, банштай цай — чай с пельменями или пельмени с чаем. Изредка попадается и уха — загасны шөл.
Молочные блюда в кафе и ресторанах встречаются не так часто, но в магазинах и на рынках они в изобилии. Кроме молока — сүү, там обычно имеется сливочное масло — цөцгийн тос или просто масло. 🙂 Навалом в продаже сыра — бяслаг, есть также аарул — сушеный творог, сладкий, пресный или хурут — соленый. Своеобразен урюм — жирные уваренные молочные пенки, также тараг — монгольский кефир, или легенда степей — айраг, более известный нам как кумыс, сброженное кобылье молоко. Ингэний хоормог — своеобразный кефир из верблюжьего молока, в иных местах известный как шубат.
Салат он и в Монголии салат. Вариант из свежей капусты — (шинэ) байцааны салат, төмсний салат — картофельный салат, улаан лоолийн салат — салат из помидоров, өндөгний салат — салат с яйцом.
Хлеб к столу бывает как в виде привычных ломтиков — талх, так и паровые «колобки» — мантуу. Реже можно встретить гамбир — монгольский вариант лепешек, ул боов — своеобразное печенье, которое пекут обычно к праздникам, боорцог — хворост, жареный в бараньем жире или растительном масле.
Напитки — ундаа — практически соответствуют стандартному интернациональному набору. Из него выбивается, разве что, суутэй цай — чай с молоком, солью, маслом. С первого раза он нравится далеко не всем, но со временем происходит чудо, и вы подсаживаетесь на него. В остальном всё просто: черный чай (без молока) зовется липтон цай (или, как вариант, «лифтон-цай»), кофе — кофе. Соки: апельсиновый — жүржийн шүүс, томатный сок — улаан лоолийн шүүс, яблочный сок — алимны шүүс. Мы настоятельно рекомендуем пить в Монголии чацарганы шүүс — сок облепихи, которая выращивается прямо в стране.
Нуждающиеся в алкогольных напитках обязательно будут удовлетворены. В Монголии выпускается множество сортов водки, от дорогих и высококачественных, до, скажем так, бюджетных вариантов. Называется она традиционно — архи, обычно крепостью 38 градусов, но бывает и покрепче. Хотя продвинутые люди для пущей аутентичности ищут в Монголии настоящую цаагаан архи, то есть молочную водку или самогон. Вот с ее дегустацией могут быть некоторые сложности, но при большом желании всё решаемо 🙂
Вторым по популярности алкогольным напитком смело можно назвать пиво. Местных пивоварен в Улан-Баторе уже предостаточно, как правило, со своими фирменными пивными ресторанами, предлагающими несколько сортов этого напитка: Алтанговь, Боргио, Чингиз Хан, Khan brau, Fusion, Tiger Beer, Сэнгур, темное пиво Хар Хорум… Зовётся пиво по-монгольски шар айраг — «желтый кумыс», но это определение верно только для светлых сортов. Темное пиво по-монгольски — хар пив. Любители пива отмечают, что, в основном, качество его в Монголии вполне достойное. И кстати: распространенная на улицах надпись хүйтен пиво означает только «холодное пиво» и ничего больше 🙂
А вот вино в Монголии пока не так популярно, но во многих местах подают и его, спросите у официанта о жимснийн архи.
Другие полезные фразы и слова:
Надад нэг цуйван, гурван бууз, нэг аяг цай огохгуй юу! — Не дадите ли вы мне одну порцию цуйван, три бууза и чашку чая! или Надад нэг цуйван, гурван бууз, нэг аяг цай огооч! — Мне пожалуйста одну порцию цуйван, три бууза и чашку чая! При этом важно сделать акцент на огооч или огохгуй юу, их нужно произнести вежливо и в просительной форме.
Закуски — Зууш
Первые блюда — Нэгдүгээр хоол
Вторые блюда — Хоёрдугаар хоол
Подайте счет, пожалуйста — тооцоогоо хийнэ уу
За Ваше здоровье — Таны эруул мэндийн толоо
Приятного аппетита — Сайхан хооллоорой!