Автор Тема: САЙН БАЙНА УУ, МОНГОЛЬСКИЙ ЯЗЫК! (статья из журнала "Монголия" № 1 -1990 год)  (Прочитано 37084 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Mongol.Su ®

  • Администратор
  • Аксакал
  • ******
  • Сообщений: 10837
  • Страна: ru
  • Карма: 101
  • Пол: Мужской
  • Заградбригада, I бат.
Монгольский  язык

Редакция, откликаясь на многочисленные просьбы читателей, начиная с этого года, открывает школу монгольского языка. В уроках мы отойдем от традиционной практики объяснения грамматики и может где-то от правописания, потому что правильно прочитать — не всегда означает правильно произнести чужую речь. Мы сделаем упор на произношении. Цель у нас скромная: чтобы вы, уважаемый читатель, приехав к нам в страну, или повстречав где-нибудь
нашего соотечественника, смогли объясниться с ним на простые темы.
Мы приглашаем вас начать изучение языка, на котором говорят монголы.

Итак, Первый урок

САЙН БАЙНА УУ, МОНГОЛЬСКИЙ ЯЗЫК!

Когда встречаются друзья, то беседу начинают с приветствия. «Сайн байна уу» — скажет монгол, что значит «Как поживаете?» — эквивалент русского — «Здравствуйте!», однако произносит он это как «Сайн байн-нуу». Ответ, который предполагает это приветствие — «Сайн, сайн байна уу!». Монгольское слово «сайн» означает — «хорошо, хороший». Таким образом, когда вы спрашиваете — «Хорошо ли вы поживаете?» обязательный ответ — «Хорошо!» и потом в свою очередь вы должны поинтересоваться этим же у здоровающегося с вами. Монгольская вежливость обязывает при встрече обязательно отвечать, что все хорошо и, уже потом вы можете сказать, что вы совершенно усталый и больной, или получили нагоняй от шефа.

Для запоминания повторим еще раз — «Сайн байна уу!» «Сайн, сайн байна уу!». Вы толькочто обменялись приветствием по-монгольски: — «Как вы поживаете?» — «Хорошо, а вы?». Еще одна небольшая деталь. На русском языке эта фраза произносится с вопросительной интонацией, на монгольском же — скорее с утвердительной.

В монгольском языке довольно большое количество подобного рода приветствий и пожеланий,
вторыми обмениваются люди при встрече. В сельской местности, в зависимости от сезона, распространены следующие приветствия: — «Хорошо ли проводит у вас зимовка?» или «Достаточно ли нагуливают ваши овцы жиру?». При встрече с человеком, который пас овец, принято спрашивать: — «Спокойны ли ваши овцы на пастбище?». Надо отметить, что все эти выражения на монгольском языке звучат очень естественно и указывают на близкую
связь монголов с природой. В городе же принято нейтральное «Сайн байна-уу», причем среди молодежи сокращенное — «Сайн-уу» и такой же короткий ответ — «Сайн, сайн-уу». Но нужно иметь в виду, что последний вариант имеет хождение только среди хорошо знакомых людей.

После приветствия довольно часто принято спрашивать «Сонин сайхан юу байна?», что в переводе означает — «Ну, какие у вас новости?». В ответ можно начать сразу перечислять хорошие новости, но если же их не так много или хороших новостей нет совсем, то лучше ответить: — «Сонин сайхан юм угуй», или в переводе — «Хороших новостей нет». Часто вы можете услышать и такой ответ — «Сонин сайхан юм угуй шив дээ». Этот слегка философский ответ гласит: — «Ну какие у меня могут быть хорошие новости?».

Теперь разберем эти фразы по словам. «Сонин» — имеет значение — «новость», «известие», а также второе значение — «газета». «Сайхан» — «хорошо», «хороший», «прекрасный» и т. д. «Юу» — переводится как «что», а «байна» — как «есть». Особо выделяем слово «байхгуй», «угуй» — на русский язык оно переводится как «нет». Но, положим, на вопрос — «Не хотители ли вы перекусить?» или «Не устали ли вы?» — ответить «байхгуй!» будет неправильно. «Байхгуй» — означает «не иметь чего-либо», указывает на отсутствие чего-нибудь, в предыдущем случае — хороших новостей.

В течение беседы вы можете несколько раз произнести слово «Баярлаа» — «Баярлалаа», что означает: «Благодарю вас», «спасибо». Его можно употреблять в любой ситуации, ибо оно относится к тем редким словам, которые можно употреблять и невпопад. Но вот настала пора прощаться.

«До свидания», «до встречи» на монгольском языке это будет звучать так: «Баяртай». Нетрудно заметить, что и «Баярлалаа» и «Баяртай» имеют общий корень «Баяр» — «праздник», «радость». Иначе говоря, произнеся «Баярлалаа» — вы показываете собеседнику, что он доставил вам удовольствие, а прощаясь — «Баяртай» — вы намекаете, что вам было приятно провести с ним время.
На этом мы заканчиваем наш первый урок монгольского языка, посвященный приветствиям. Чтобы приведенные выше фразы остались у вас в памяти, советуем употреблять их в разговоре с друзьями и близкими.

До следующего урока! Баяртай!

Слова и фразы для запоминания:

1. Сайн байна уу? — Сайн, сайн байна уу? Как вы поживаете? — Хорошо, а как вы?
2. Сонин сайхан юу байна? — Сонин сайхан юм угуй или Сонин сайхан юм угуй шив дээ. Есть ли у вас какие-нибудь приятные новости? — Особо приятных новостей нет.
3. Баярлалаа. Баяртай — Благодарю вас. До свидания             
« Последнее редактирование: 17 Июнь 2011, 12:21:31 от Mongol.Su ® »
Планета Монголия в Телеграм: канал Планета Монголия и Монгольский чат

greatmongolia

  • Гость
Продолжу урок монгольского на новогодную тему. Восточный новый год по монгольски "Цагаан сар" - Белый месяц. У монголов все хорошее, лучшее ассоцируюися с белым /цагаан/ цветом.
Белая душа /добрая душа/-цагаан сэтгэл, белое добродеяние -цагаан буян и т.д. Первый день первого лунного месяца считается самым плохим днем года, поэтому, чтобы предотварить от бед, этот черный день называли его белым и собираются семьями, угощают друг друга. Ходят к друг другу в гости, чтобы узнать, хорошо ли они проводят весенние месяцы и т.д.
Гость заходит в гости /в юрту принято зайти без стука/ и говорит:
-Амар байна уу?
-Сар шинэдээ сайхан наадаж байна уу? /Хорошо ли встречаете новый месяц?/
Хозяин:
-Амар, амар байна уу? Сайхан наадаж байна. Сайхан наадаж байна уу?
Продолжение следует............

Оффлайн Mongol.Su ®

  • Администратор
  • Аксакал
  • ******
  • Сообщений: 10837
  • Страна: ru
  • Карма: 101
  • Пол: Мужской
  • Заградбригада, I бат.
Было бы интересно узнать повседневные монгольские выражения и может быть какой то сленг... я заметил, что монголы в разговоре часто приговаривают "тэ..тэ...тэ.."
Как объяснили, это сокращение от "тиймэ" - это так?
А к кому правильно обращаться с "-гуай"?
Планета Монголия в Телеграм: канал Планета Монголия и Монгольский чат

greatmongolia

  • Гость
Молодежь, когда встречаются или по телефону вместо слов "Привет" говоря "Юу байна?". Это значит "Что нового?", а в ответ "Юмгуй ээ". Знающие люди против этих слов. Они считают, что это к банкротству.  А эти слова говорит, о том,что у меня ничего нет "юмгуй". У монгола, все должно быть светлое и даже ругательские слова. Между прочим, есть такие слова, которых говорят, когда желают зло своему врагу: "Пусть в твоей юрте светит солнце, а на пастбище цветут цветы". Если расшифровать, то получится, что твоя юрта дырявая, а на пастбищах нет скот, чобы сьесть растения. Извините  :)

Guruevna

  • Гость
Мне кажется важным для тех, кто учит монгольский с нуля, по разговорнику,  одно примечание: сочетание звуков АЙ звучит на самом деле, как русское Э.

Оффлайн ДМБ85

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 62
  • Карма: 3
Мне кажется важным для тех, кто учит монгольский с нуля, по разговорнику,  одно примечание: сочетание звуков АЙ звучит на самом деле, как русское Э.

Вернее, не русское "э", а скорее английское "a" - and, any, bag

Оффлайн Mongol.Su ®

  • Администратор
  • Аксакал
  • ******
  • Сообщений: 10837
  • Страна: ru
  • Карма: 101
  • Пол: Мужской
  • Заградбригада, I бат.
С нотами к горловому пению как то сложно, но есть в принципе, записи с ним... Есть такой ансамбль - "Алтай Хангай", очень неплохо.  Есть еще "Алтан Ураг"... и безымянные записи с горловым пением, но там не только Монголия, а смесь - Тува, Якутия и тд
Планета Монголия в Телеграм: канал Планета Монголия и Монгольский чат

kodar69

  • Гость
Всем сайн байна уу! Очень хочется продолжения уроков!

Оффлайн Mongol.Su ®

  • Администратор
  • Аксакал
  • ******
  • Сообщений: 10837
  • Страна: ru
  • Карма: 101
  • Пол: Мужской
  • Заградбригада, I бат.
Сайн, сайн байна уу :))
ну, пока с учителями туговато :) будем искать :)
Планета Монголия в Телеграм: канал Планета Монголия и Монгольский чат

Оффлайн rbayar

  • Стажер
  • **
  • Сообщений: 13
  • Страна: mn
  • Карма: 3
Привет,
С большим сожалением должен сказать, что в начале 90-х годов из-за кризиса политической и экономической системы журнал "Монголия", который выходил с 1959 года на русском и английском, приказал долго жить и пока вопрос о его переиздавании не обсуждается.
Может, для индийского друга я подберу друга-подругу для переписки по-монгольски, можно с английским.   

Оффлайн Mongol.Su ®

  • Администратор
  • Аксакал
  • ******
  • Сообщений: 10837
  • Страна: ru
  • Карма: 101
  • Пол: Мужской
  • Заградбригада, I бат.
Можно и так, а можно и тут, на форуме продолжить, для тех, кто интересуется.
Если не трудно, конечно.

А журнал - жалко. У меня хранится номеров 15 старых. Может, попробовать его возобновить?:)
Планета Монголия в Телеграм: канал Планета Монголия и Монгольский чат

Оффлайн Mongol.Su ®

  • Администратор
  • Аксакал
  • ******
  • Сообщений: 10837
  • Страна: ru
  • Карма: 101
  • Пол: Мужской
  • Заградбригада, I бат.
Сайн байна уу, монгольский язык!

Занятия ведет Г. Зориг

Итак, друзья, на первом уроке мы познакомились с монгольскими приветствиями. Сегодня мы продолжим эту тему. Представьте себе ситуацию, когда вы встречаетесь с монголом и начинаете с ним разговор на его
родном языке.

Вспомнив наш первый урок, вы обратитесь к собеседнику со словами «сайн байна уу» и, услышав от него ответное приветствие, скажите ему «сайн».

После этого вы можете сказать ему, что вас зовут Иван Васильевич. По-монгольски это звучит так: «Миний нэр Иван Васильевич», где миний означает мой, моя, мое, а нэр — имя.
Для монгольского слуха эта фраза звучит несколько жестковато. Мы привыкли к более простому: «Намайг Дорж гэдэг». Где намайг значит меня, гэдэгзовут, Дорж — имя Дорж.
Корень личного местоимения би — по-русски я — в падежах, соответствующих родительному, творительному и предложному в русском языке, изменяется на миний, а в винительном на намайг.

У других местоимений корень не меняется. Например: читы, чинийтвое, чамагтебя, тавы, танываше, таныгвас.
Во множественном числе би будет звучать как бид, а в перечисленных выше падежах — бидний, биднийг. Образование множественного числа в монгольском языке происходит разными способами: путем прибавления суффиксов к корню и введением дополнительных слов. Подробней мы расскажем об этом в следующих уроках.

Слово гэдэг широко встречается и в разговорной и в литературной речи. Оно переводится как звать, называться.
Энэ хунийг Дорж гэдэг. — Этого человека зовут Дорж.

Вы уже обратили внимание, что гэдэг в монгольском предложении стоит в конце. Из указанных выше примеров вы можете составить любое предложение с глаголом гэдэг.
Миний нэрийг Иван Васильевич гэдэг. — Мое имя Иван Васильевич.
У своего собеседника вы спрашиваете его имя так: Таны нэрийг хэн гэдэг вэ? — Как вас зовут?

Где слово хэн означает кто, а вэ — непереводимую вопросительную частицу. Оба эти слова относятся к дополнительным. Вэ иногда заменяется на бэ, не меняя смысла предложения.
После приветствия и знакомства разговор по традиции продолжается о работе.
Та хаана ажилладаг вэ? — Где вы работаете?
Та ямар ажил хийдэг вэ? — Кем вы работаете?
Заключительная частица вэ указывает на то, что задан вопрос, та означает вежливое вы. Ажилладаг и ажил однокоренные слова, первое из них означает — работаете, работаю, второе — работа.
Хаана переводится как где, а ямар как какой, как, какую.

Глагол хийдэг — инфинитив хийх — указывает на совершаемое действие. Точный перевод этого слова гласит — делать, заниматься. Подобно ажилладаг, с помощью суффикса дэг оно находится в деепричастной форме. Прибавляя хийдэг к существительному, вы даете понять собеседнику, что заняты делом.

Ажил хийдэг. — Я занимаюсь работой.
Хичэлл хийдэг. — Делаю уроки.

Ответ на вопросы о работе может быть таким:

Би (дэлгуурт, эмнэлэгт, уйлдвэрт) ажилладаг. — Я работаю (в магазине, больнице, заводе).
Би худалдагч (эмч, ажилчин). — Я — продавец (врач, рабочий).

В заключение повторим пройденный урок.

Беседа может начаться примерно следующим  образом:
Сайн байна уу. Миний нэр Иван Васильевич. Би Москва ажилладаг. Таны нэр хэн
бэ? Та хаана ажилладаг вэ
?
Сайн, сайн байна уу. Намайг Дорж гэдэг. Би дэлгуурт ажилладаг.

Вряд ли уже надо переводить вам эти  предложения. Запомните слова и фразы и вы сделаете еще один шаг на пути изучения монгольского языка.

Журнал "Монголия", № 3, 1990, стр. 33
« Последнее редактирование: 17 Июнь 2011, 12:21:04 от Mongol.Su ® »
Планета Монголия в Телеграм: канал Планета Монголия и Монгольский чат