Автор Тема: просьба помочь перевести фразу "я доволен"  (Прочитано 939 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Екатеринбург

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 1
  • Карма: 0
просьба помочь перевести фразу "я доволен"
« Ответ #-1 : 28 Апрель 2014, 16:05:20 »
Добрый день, уважаемые форумчане!
 
Прошу знающих язык помочь правильно написать по-монгольски фразу "Я доволен". Её произнес наш заказчик. С диктофона слышно как  "Нататахаджин".
Ну или просто, как написать эту фразу по-монгольски?
Заранее всем спасибо!

Оффлайн Mongol.Su ®

  • Администратор
  • Аксакал
  • ******
  • Сообщений: 9843
  • Страна: ru
  • Карма: 94
  • Пол: Мужской
  • Заградбригада, I бат.
Прошу знающих язык помочь правильно написать по-монгольски фразу "Я доволен". Её произнес наш заказчик. С диктофона слышно как  "Нататахаджин".
перевод всегда от контекста зависит, но один из словарных вариантов, похожий на ваш, примерно так выглядит:  би ханамжтай байна
Варианты, к примеру -  би маш хангалуун байна  или би сэтгэл дүүрэн байна, би урамтай байна - но это несколько ходульные варианты, т.к. без контекста.  Точнее надо будет у монголов спросить, когда в сети будут
Планета Монголия в Телеграм: канал Планета Монголия и Монгольский чат

Оффлайн þỡℓễğ

  • Premod
  • Аксакал
  • ******
  • Сообщений: 4596
  • Страна: ua
  • Карма: 284
  • Пол: Мужской
  • Мне такую медаль не давали
Re: просьба помочь перевести фразу "я доволен"
« Ответ #1 : 29 Апрель 2014, 03:37:46 »
Цитировать
Сайн байна уу Пурэвдорж! (студент Волгоград)
Помоги пожалуйста. Нужно перевести на литературный монгольский язык фразу-
"Я доволен"

Цитировать
Я доволен=Би сэтгэл ханамжтай байна.

Цитировать
Сайн байна уу Khaliunaa Khaliun !(студентка Воронеж)
......
Би сэтгэл хангалуун байна.
Весна 82-84.    Улaн-Бaтop Aмгaлaн в/ч п/п  25990, Єpxет -Caлхит в/ч п/п 62581 (весна 1982-83гг.), Чoйбaлсaн в/ч п/п 44114(131-я,130-я площ.), Бaян Улa, Вaл Чингиcxaнa (весна 1983-84гг), Олег