Автор Тема: Как мы говорим?  (Прочитано 37861 раз)

0 Пользователей и 2 Гостей просматривают эту тему.

Оффлайн senap123

  • Аксакал
  • ******
  • Сообщений: 1294
  • Страна: ru
  • Карма: 56
  • Пол: Мужской
  • Skype: sergeconst.tretjak
Re: Как мы говорим?
« Ответ #119 : 12 Июнь 2016, 22:08:14 »

ФРАЗЕОЛОГИЯ

Основные типы фразеологических единиц русского языка
(продолжение)


      Эту классификацию фразеологизмов часто дополняют, выделяя вслед за Н.М. Шанским так называемые
фразеологические выражения, которые также устойчивы, однако состоят из слов со свободными значениями, т. е. отличаются семантической членимостью: Счастливые часов не наблюдают; Быть или не быть; Свежо придание, а верится с трудом. В эту группу фразеологизмов относят крылатые выражения, пословицы, поговорки. К тому же многие фразеологические выражения имеют принципиально важную синтаксическую особенность: представляют собой не словосочетания, а целые предложения.

      Стремление отделить фразеологические выражения от собственно фразеологизмов побуждает лингвистов искать более точное для них наименование: иногда их называют
фразеологизированными сочетаниями, фразеологизированными выражениями. Уточняя понятие, иногда к сочетаниям этого типа предлагают относить не все пословицы и поговорки, а только те, которые приобрели обобщенно-переносный метафорический смысл и воспринимаются как единицы, близкие к собственно фразеологизмам: человек в футляре, с корабля на бал, после дождичка в четверг, звездный час и т. п.

      Таким образом, в выделении четвертой, последней из рассмотренных, группы фразеологизмов ученые не достигли единства и определенности. Разночтения объясняются многообразием и неоднородностью самих языковых единиц, которые по традиции зачисляют в состав фразеологии.

      В основу иной классификации фразеологизмов положены их общеграмматические особенности. При этом предлагаются следующие типологии фразеологизмов русского языка.
  • Типология, основанная на грамматическом сходстве компонентного состава фразеологизмов. Выделяются следующие их типы:
    • сочетание прилагательного с существительным: краеугольный камень, заколдованный круг, лебединая песня;
    • сочетание существительного в именительном падеже с существительным в родительном падеже: точка зрения, камень преткновения, бразды правления, яблоко раздора;
    • сочетание имени существительного в именительном падеже с существительными в косвенных падежах с предлогом: кровь с молоком, душа в душу, дело в шляпе;
    • сочетание предложно-падежной формы существительного с прилагательным: на живую нитку, по старой памяти, на короткой ноге;
    • сочетание глагола с существительным (с предлогом и без предлога): окинуть взором, посеять сомнения, взять в руки, взяться за ум, водить за нос;
    • сочетание глагола с наречием: попасть впросак, ходить босяком, видеть насквозь;
    • сочетание деепричастия с именем существительным: спустя рукава, скрепя сердце, сломя голову.


  • Типология, основанная на соответствии синтаксических функций фразеологизмов и частей речи, которыми они могут быть замещены. Выделяются такие типы фразеологизмов:
    • именные фразеологизмы: краеугольный камень, лебединая песня. В предложении они выполняют функции подлежащего, сказуемого, дополнения; по характеру связей с другими словами в сочетании могут управлять каким-либо членом и быть управляемыми;
    • глагольные фразеологизмы: водить за нос, окинуть взором. В предложении выполняют роль сказуемого; в сочетании с другими словами могут согласоваться, управлять и быть управляемыми;
    • адъективные фразеологизмы: косая сажень в плечах, себе на уме, кровь с молоком, на рыбьем меху. Они имеют значение качественной характеристики и, подобно прилагательным, выступают в предложении в функции определения или именной части сказуемого;
    • наречные или адвербиальные фразеологизмы: на живую нитку, спустя рукава, скрепя сердце, с глазу на глаз. Они, подобно наречиям, характеризуют качество действия и выполняют в предложении роль обстоятельств;
    • междометные фразеологизмы: ни пуха ни пера!; черта с два!; ни дна тебе ни покрышки!; в добрый час! Подобно междометиям, такие фразеологизмы выражают волеизъявление, чувства, выступая как отдельные нерасчлененные предложения.
      Можно систематизировать фразеологизмы и по другим признакам. Например, с точки зрения звуковой организации все фразеологизмы разделяются на упорядоченные по своей фонике и нейтральные. В составе первых объединяются фразеологизмы с выраженной ритмической организацией: ни кола ни двора, тише воды ниже травы, ни бе ни ме ни кукареку; с рифмующимися элементами: Федот да не тот, гол как сокол; со звуковыми повторами (ассонансами и аллитерациями): шерочка с мошерочкой, держи язык за зубами, и так и сяк, то там то тут.

       
Интересна классификация фразеологизмов по их происхождению. В этом случае следует выделить исконно русскую фразеологию, в состав которой войдут фразеологизмы общеславянские (гол как сокол, ни рыба ни мясо, брать за живое), восточнославянские (ни кола ни двора, при царе Горохе, подложить свинью), собственно русские (с гулькин нос, всем миром, отложить в долгий ящик, во всю ивановскую, сматывать удочки, тянуть канитель). Первые имеют соответствия в других славянских языках, вторые - только в украинском и белорусском, а третьи характерны только для русского языка.

      В особую группу выделяют фразеологизмы,
заимствованные из старославянского языка: запретный плод, земля обетованная, исчадие ада, манна небесная, притча во языцех, хлеб насущный, в поте лица, кость от кости, глас вопиющего в пустыне, вавилонское столпотворение. Их источником были христианские книги (библия, евангелие), переведенные на старославянский язык.

      Значительную часть составляют фразеологизмы, пришедшие в русский язык из
античной мифологии: ахиллесова пята, гордиев узел, прокрустово ложе, дамоклов меч, авгиевы конюшни, драконовы законы, танталовы муки, между Сциллой и Харибдой, колесо фортуны, сады Семирамиды. Большинство этих фразеологизмов известно и в других языках, так что следует подчеркнуть интернациональный характер крылатых сочетаний, корнями уходящих в античность.

      Немало фразеологизмов
заимствовано из европейских языков и в более позднее время. Это преимущественно ставшие крылатыми цитаты из всемирно известных художественных произведений: Быть или не быть (В. Шекспир); Оставь надежду всяк сюда входящий (А. Данте); буря в стакане воды (Ш. Монтескье), принцесса на горошине (Г.X. Андерсен). Некоторые крылатые слова приписываются великим ученым, мыслителям: А все-таки она вертится (Г. Галилей); Я знаю только то, что ничего не знаю (Сократ); Я мыслю, значит существую (Р. Декарт).

      Некоторые фразеологизмы представляют собой
кальки - буквальный перевод с языка-источника: синий чулок (англ. blue stocking),время - деньги (англ. time is money), убить время (фр. tuer le temps), медовый месяц (фр. la lune de miel), разбить на голову (нем. aufs Haupt schlagen), вот где собака зарыта (нем. Da ist der Hund begraben).



Розенталь Д.Э., Голуб И.Б., Теленкова М.А. Современный русский язык.
М.: Айрис-Пресс, 2002

Оффлайн Наводчик Т-54

  • Супермодератор
  • Аксакал
  • *****
  • Сообщений: 14377
  • Страна: ru
  • Карма: 436
  • Пол: Мужской
  • Пока живы ,помним...
Re: Как мы говорим?
« Ответ #120 : 14 Июнь 2016, 02:10:41 »
Что значат 8 основных слов-паразитов

1. «Кстати» — это слово употребляют люди, которым не хватает внимания. Они часто ощущают неловкость и неуверенность в новой компании и поэтому и прикрывают свое смущение словом «кстати». Даже в том случае, если это вообще не кстати.

2. «Короче» — показатель торопливости, нервозности и агрессии.

Чаще всего этим словом пользуются вспыльчивые люди. Можно встретить также часто употребление этого слова у людей болтливых и не умеющих справляться с этим своим качеством.

3. «Это самое» — говорят те люди, которым лень исполнять свою работу и свои домашние обязанности. Они могут быть ненадежны и импульсивны, так что на них нельзя слишком сильно надеяться. А еще подобные личности ловко избегают наказаний, вовремя сваливая свою вину на ближайших подходящих для этого жертв.

4. «Вообще-то» — еще одно слово из ежедневного лексикона неуверенных в себе людей.

Но, в отличие от «кстати», эти личности обладают завидным талантом закатывать скандалы буквально на ровном месте. Правда, делают они так по причине той же неуверенности в себе.

5. «На самом деле» — проскакивает в разговорах самоуверенных и эгоистичных людей.

Они доверяют только своему опыту и своему мнению, а все остальное их просто не интересует. Как правило, человек-«на самом деле» тяжело заводит друзей и завязывает отношения, потому что считает себя одного единственным и неповторимым. Другие же люди – это просто публика для его выступлений.

6. «Типа» и «Значит» любят повторять настоящие консерваторы.

Они против всего нового и правоту своего мнения всегда могут доказать агрессивным отношением к собеседнику.

7. «Как бы» — это признак творческой натуры, которая часто проводит время в своем выдуманном мире. Именно этим словосочетанием такие люди неосознанно подчеркивают свою оторванность от социума и всю относительность каждого события в собственной жизни.

8. «Просто» часто произносят в речи те люди, мнение которых не бывает самостоятельным.

Они зависят от своего окружения и боятся взять на себя хоть какую-то ответственность. А еще они часто оправдываются, чем окончательно «роняют» себя в глазах знакомых людей.

    Больше здесь:http://www.liveinternet.ru/tags/%EA%E0%EA+%EC%FB+%E3%EE%E2%EE%F0%E8%EC/
Чита .Каштак. 200 УТП . Осень 1973 -Весна 1974. Сайншанд, в/ч п/п  89326, 102 Танковый полк. Весна   1974 -Осень 1975 .Позывной"Заушина"

Оффлайн Сергей Крона

  • Аксакал
  • ******
  • Сообщений: 3837
  • Страна: ru
  • Карма: 209
  • Пол: Мужской
Re: Как мы говорим?
« Ответ #121 : 14 Июнь 2016, 08:42:38 »
Воины-забайкальцы! Ну разве МЫ так говорим? Это измышления филологов  ???
аэродром Чойр-2, 18 разъезд или "тридцатка". Это одно и то же - В/ч п/п 23291.
ДМБ май 78. Дембель в маЮ, все ...

Оффлайн Mongol.Su ®

  • Администратор
  • Аксакал
  • ******
  • Сообщений: 10839
  • Страна: ru
  • Карма: 101
  • Пол: Мужской
  • Заградбригада, I бат.
Re: Как мы говорим?
« Ответ #122 : 14 Июнь 2016, 09:14:11 »
Что то навеяло:

Идут занятия в английской разведшколе. Готовят агентов для засылки в  Россию. Тема занятия - "Винный магазин". Изложив материал, препод спрашивает:
- Вопросы есть?
Один из курсантов поднимает руку:
- Я не совсем понял: в предложении "Мужики, кто последний за пивом?", где должен стоять неопределенный артикль "бля"?
Препод и отвечает:
- В русском языке, курсант, неопределенные артикли - "типа", "эта...", и "че!?". А "бля" - артикль вполне определенный!

или еще

Пособие по английскому языку для новых русских: — Неопределенный артикль "а" переводится на русский как "типа", а определенный артикль "thе" — как "конкретно".
Планета Монголия в Телеграм: канал Планета Монголия и Монгольский чат

Оффлайн Чёрный_Герасим

  • Аксакал
  • ******
  • Сообщений: 1478
  • Страна: ru
  • Карма: 28
Re: Как мы говорим?
« Ответ #123 : 11 Июль 2016, 22:01:05 »
Пятьдесят,6-десят(стенографически) Семдесят и восемьдесят - это правильно,но отчего же девяноСТО,а не двятьдесят.? Или сорок,а не четыредесят. Двадцать и тридцать ???  - аналогичны второму десятку типа пятнадцать или девятнадцать. *-(( :-\
Дархан,Сух Баатар в.ч.п.п. 21155;21170. Весна 1989-1991г.1 рота - карнтин Дархан.Ком.2отд.2 взвода 3 роты Сухэ-Батора.Зам.ком.2 взвода 4 роты Сухэ-Батора.

Оффлайн Aleksey

  • Аксакал
  • ******
  • Сообщений: 1774
  • Страна: ru
  • Карма: 61
  • Пол: Мужской
Re: Как мы говорим?
« Ответ #124 : 12 Июль 2016, 00:03:57 »
Если мне надо что бы моя фраза сразу дошла до собеседника , то она начинается : Значит так. Это не произвольно происходит. ;D
МНР Сайн-Шанд аэродром пп 74932 83-85 осень

Оффлайн Чёрный_Герасим

  • Аксакал
  • ******
  • Сообщений: 1478
  • Страна: ru
  • Карма: 28
Re: Как мы говорим?
« Ответ #125 : 12 Июль 2016, 16:25:29 »
Если мне надо что бы моя фраза сразу дошла до собеседника , то она начинается : Значит так. Это не произвольно происходит. ;D
Не произвольно" - синоним "принуждённо". - О чём Вы? ???
Дархан,Сух Баатар в.ч.п.п. 21155;21170. Весна 1989-1991г.1 рота - карнтин Дархан.Ком.2отд.2 взвода 3 роты Сухэ-Батора.Зам.ком.2 взвода 4 роты Сухэ-Батора.

Оффлайн Grigal

  • Аксакал
  • ******
  • Сообщений: 4371
  • Страна: ru
  • Карма: 257
  • Пол: Мужской
  • Наводчик Т-54
  • Skype: Grigal8
Re: Как мы говорим?
« Ответ #126 : 12 Июль 2016, 17:24:27 »
Если мне надо что бы моя фраза сразу дошла до собеседника , то она начинается : Значит так. Это не произвольно происходит. ;D
Не произвольно" - синоним "принуждённо". - О чём Вы? ???
   Мдаа.... *good* :)
Чита, Каштак, в/ч 04026 1утр - Ноябрь 1973 - Май 1974. Сайншанд, в/ч п/п  89326, 102 Танковый полк, 2тб, 5тр - Май 1974 - Ноябрь 1975

Оффлайн senap123

  • Аксакал
  • ******
  • Сообщений: 1294
  • Страна: ru
  • Карма: 56
  • Пол: Мужской
  • Skype: sergeconst.tretjak
Re: Как мы говорим?
« Ответ #127 : 12 Июль 2016, 20:02:44 »
Герасим, как же это ты не понял? Там прямая речь после двоеточия - ,,... то она начинается: ,,Значит так!,, Это не произвольно происходит.,,

Оффлайн geolog

  • Аксакал
  • ******
  • Сообщений: 2946
  • Страна: ru
  • Карма: 317
  • Пол: Мужской
  • Skype: geolog331
Re: Как мы говорим?
« Ответ #128 : 13 Июль 2016, 11:37:45 »
А я в последнее время на вопросы, когда надо ответить: "Да!" говорю: "Точно так!"
Поскольку "Да!", произнесенное с разной интонацией, имеет разное значение в речи.... От сомнения до отрицания....
А фраза "Точно так!"  звучит совершенно утвердительно... :)
В/ч 83904. Спецвзвод охраны отдельного батальона особой бригады ограниченного контингента Железнодорожных войск СССР в Монгольской Народной Республике.  г. Дархан. май 1986- май 1988г.

Оффлайн Grigal

  • Аксакал
  • ******
  • Сообщений: 4371
  • Страна: ru
  • Карма: 257
  • Пол: Мужской
  • Наводчик Т-54
  • Skype: Grigal8
Re: Как мы говорим?
« Ответ #129 : 16 Июль 2016, 21:59:01 »
А я в последнее время на вопросы, когда надо ответить: "Да!" говорю: "Точно так!"
Поскольку "Да!", произнесенное с разной интонацией, имеет разное значение в речи.... От сомнения до отрицания....
А фраза "Точно так!"  звучит совершенно утвердительно... :)
   Точно так? ;0 ;D
Чита, Каштак, в/ч 04026 1утр - Ноябрь 1973 - Май 1974. Сайншанд, в/ч п/п  89326, 102 Танковый полк, 2тб, 5тр - Май 1974 - Ноябрь 1975

Оффлайн Aleksey

  • Аксакал
  • ******
  • Сообщений: 1774
  • Страна: ru
  • Карма: 61
  • Пол: Мужской
Re: Как мы говорим?
« Ответ #130 : 17 Июль 2016, 00:01:12 »
Значит так ! Сегодня будем делать ,то и это , точно так! ;D
МНР Сайн-Шанд аэродром пп 74932 83-85 осень

Оффлайн Grigal

  • Аксакал
  • ******
  • Сообщений: 4371
  • Страна: ru
  • Карма: 257
  • Пол: Мужской
  • Наводчик Т-54
  • Skype: Grigal8
Re: Как мы говорим?
« Ответ #131 : 31 Октябрь 2016, 11:13:36 »
   Привет, компаны! Почему мы так говорим с теми, кто служил, работал в Монголии? Почему они нас так называли?
Есть такая версия.

   В разные годы последнего периода советского военного присутствия в Монголии, в этой стране исполняли свой интернациональный долг до пятидесяти тысяч наших солдат и офицеров, а на гражданских и военных объектах трудилось около сорока тысяч гражданских специалистов.

   При общении, советские солдаты и монгольские цирики называли друга -- компанами. Это обращение используется в Монголии с 1938 года, с момента вторичного ввода отрядов Рабоче-крестьянской Красной армии в эту страну и корень этого слова идёт от слова «компаньеро», что по-испански означает «товарищ». Так называли друг друга члены интербригад в Испании, а ввод Красной армии в Монголию произошёл тогда, когда гражданская война на Пиренейском полуострове ещё продолжалась и красноармейцы, пришедшие в Монголию, считая себя продолжателями дела испанских интернационалистов, заимствовали у них взаимное обращение «компаньеро». С учётом монгольского произношения оно трансформировалось в «компан», сохранив, по сути, свое назначение.
Чита, Каштак, в/ч 04026 1утр - Ноябрь 1973 - Май 1974. Сайншанд, в/ч п/п  89326, 102 Танковый полк, 2тб, 5тр - Май 1974 - Ноябрь 1975

Оффлайн Сергей Крона

  • Аксакал
  • ******
  • Сообщений: 3837
  • Страна: ru
  • Карма: 209
  • Пол: Мужской
Re: Как мы говорим?
« Ответ #132 : 31 Октябрь 2016, 12:45:42 »
"не произвольно" - раздельно написание - требует продолженяи, т.е. не произвольно, а по принуждению.
"непроизвольно" - слитное написание - продолжения не требует, т.е. само собой.
Так нас в школе раньше учили.
аэродром Чойр-2, 18 разъезд или "тридцатка". Это одно и то же - В/ч п/п 23291.
ДМБ май 78. Дембель в маЮ, все ...

Оффлайн geolog

  • Аксакал
  • ******
  • Сообщений: 2946
  • Страна: ru
  • Карма: 317
  • Пол: Мужской
  • Skype: geolog331
Re: Как мы говорим?
« Ответ #133 : 31 Октябрь 2016, 15:20:49 »
Пятьдесят,6-десят(стенографически) Семдесят и восемьдесят - это правильно,но отчего же девяноСТО,а не двятьдесят.? Или сорок,а не четыредесят. Двадцать и тридцать ???  - аналогичны второму десятку типа пятнадцать или девятнадцать. *-(( :-\


Так тут попроще кое где... Цать - это десяток.
Один над цать - 11, две над цать - 12 и т.д.  Два цать - 20, три цать - 30.... Вот сорок - .... тут сложно, а пять, шасть и семь  десятков соответственно - 50, 60 и 70 и т.д. до девяносто - вот тут запинка - что-то, что стоит перед сто... Одни языковеды полагают, что наши предки называли число 90 словом «десяносто», то есть «десять до ста». По мнению других, числительное [/size]девяносто[/color][/size] произошло из словосочетания «девять до ста».[/color][/i][/size]
[size=78%]Самая распространённая версия: числительное сорок произошло от слова «сорокъ» — «мешок», «ткань», в которую заворачивали шкурки пушных зверей. От этого же корня происходит слово «сорочка». Один сорокъ — мешок с четырьмя десятками шкурок, которые шли на пошив одной шубы. Постепенно название «сорокъ» вытеснило из употребления более древнее «четыре десте».[/size]
[/size]Подробнее см.:
http://www.nkj.ru/archive/articles/23021/ (Наука и жизнь, Сорок, девяносто, сто…)[/size][/font]
В/ч 83904. Спецвзвод охраны отдельного батальона особой бригады ограниченного контингента Железнодорожных войск СССР в Монгольской Народной Республике.  г. Дархан. май 1986- май 1988г.

Оффлайн Чёрный_Герасим

  • Аксакал
  • ******
  • Сообщений: 1478
  • Страна: ru
  • Карма: 28
Re: Как мы говорим?
« Ответ #134 : 21 Май 2017, 08:10:42 »
Ч итал  книжку 'Мастера красноречия' там какой-то стихоблуд сказал что-то со вздохом.Со вздохом ,а не выдохом любил говорить Георгий Вицин
« Последнее редактирование: 22 Май 2017, 06:51:40 от Чёрный_Герасим »
Дархан,Сух Баатар в.ч.п.п. 21155;21170. Весна 1989-1991г.1 рота - карнтин Дархан.Ком.2отд.2 взвода 3 роты Сухэ-Батора.Зам.ком.2 взвода 4 роты Сухэ-Батора.

Оффлайн Чёрный_Герасим

  • Аксакал
  • ******
  • Сообщений: 1478
  • Страна: ru
  • Карма: 28
Re: Как мы говорим?
« Ответ #135 : 21 Май 2017, 08:14:33 »
Сверлящий вгляд - это дюбельный пистолет с оптическим прицелом.     Рыбак рыбака видит из далека' пристреляным поплавком , дальнозорким зрением.Пристреляным поплавком рыбака находящегося на другой стороне широкого Днепра.Или  зрение пристреляно у рыбаков спинигами  для прицельной ловли рыбаков и рыбы ???
« Последнее редактирование: 23 Май 2017, 05:08:26 от Чёрный_Герасим »
Дархан,Сух Баатар в.ч.п.п. 21155;21170. Весна 1989-1991г.1 рота - карнтин Дархан.Ком.2отд.2 взвода 3 роты Сухэ-Батора.Зам.ком.2 взвода 4 роты Сухэ-Батора.

Оффлайн geolog

  • Аксакал
  • ******
  • Сообщений: 2946
  • Страна: ru
  • Карма: 317
  • Пол: Мужской
  • Skype: geolog331
Re: Как мы говорим?
« Ответ #136 : 22 Май 2017, 18:35:18 »
Дюбельный пистолет имелося ввиду?   :D
В/ч 83904. Спецвзвод охраны отдельного батальона особой бригады ограниченного контингента Железнодорожных войск СССР в Монгольской Народной Республике.  г. Дархан. май 1986- май 1988г.

Оффлайн олег1951

  • Аксакал
  • ******
  • Сообщений: 2964
  • Страна: ru
  • Карма: 125
  • Пол: Мужской
  • ни что не забыто ни кто не забыт
Re: Как мы говорим?
« Ответ #137 : 22 Май 2017, 20:11:40 »
Дюбельный пистолет имелося ввиду?   :D
Герасим знает что пишет.Дюбельный-это для дюбилей,а дюпельный-это для пиз..люлей :-[
ЛенВо Сертолово 2 учебка май 1969-ноябрь1969 Кандалакша ноябрь 1969- февраль 1970 г. Бородинское февраль 1970-апрель 1970г.Чоир апрель1970-май1971.  272 гв.мсп.2мсб.4мср.

Оффлайн Чёрный_Герасим

  • Аксакал
  • ******
  • Сообщений: 1478
  • Страна: ru
  • Карма: 28
Re: Как мы говорим?
« Ответ #138 : 23 Май 2017, 18:06:00 »
Нет.понятно что охотник охотника видет из далека,но рыбак рыбака' сверлящим взглядом буром сверля лунку и удача зимней удочкой  - :-X :o
Дархан,Сух Баатар в.ч.п.п. 21155;21170. Весна 1989-1991г.1 рота - карнтин Дархан.Ком.2отд.2 взвода 3 роты Сухэ-Батора.Зам.ком.2 взвода 4 роты Сухэ-Батора.